Las causas del conflicto están en la ruptura después de cuarenta años del régimen comunista en la antigua Yugoslavia.
أسباب النزاع تكمن في التفكك بعد أربعين عاما من الحكمالشيوعي.. يوغوسلافيا القديمة.
El brusco desmantelamiento del sistema de bienestar social a cargo del Estado que se produjo tras la desaparición de los regímenes comunistas en esos países fue un factor importante en este súbito aumento.
وكان للتفكيك الجزافي لنظام الرعاية، الذي كانت الدولة تديره بعد سقوط نظم الحكمالشيوعية، في هذه البلدان دور هام في هذه الزيادة الهائلة.
Si bien Singapur es una democracia, y la democracia es un medio justo y cada vez más habitual de lograr un gobierno legítimo, consideramos que la democracia no debe constituir un fin en sí mismo.
ورغم أن سنغافورة ديمقراطية، والديمقراطية وسيلة عادلة ويزداد شيوعها لتحقيق الحكم المشروع، نعتقد أنه ينبغي ألا تكون الديمقراطية غاية في حد ذاتها.
El Sr. Zhang fue declarado culpable de haber redactado, el 2 de octubre de 1999, un documento titulado "La Constitución Cristiana", que proponía establecer un gobierno federal que se sirviese de la religión para gobernar China y derrocase al Partido Comunista y al actual Gobierno. El Sr.
وأدين السيد جانج بتهمة القيام يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بتحرير وثيقة بعنوان "الدستور المسيحي" وهي وثيقة تقترح إقامة حكومة فيدرالية تحكم الصين باسم الدين وتزيح الحزب الشيوعي من الحكم وكذلك الحكومة الحالية.
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.